Continúo comentando el siguiente correo:

“Asunto: Hola
De: xxx@hotmail.com
Archivos adjuntos: CVnombre.doc

Estimados señores,me gustaria trabajar para su prestigiosa empresa.

adjunto mi cv para consideración.

xxxx”

La última vez, me centré en el encabezado. Hoy, quiero destacar tres cosas del cuerpo del mensaje:

1. Aspectos formales: ortografía y redacción. Si están buscando trabajo como traductores, preocúpense de escribir bien. Tilden las palabras como corresponde, usen mayúsculas, respeten las normas ortotipográficas básicas del español (por ejemplo: “Estimados señores: [dos puntos])”.

En otras palabras, no escriban como si estuvieran “hablando” con un amigo en MSN. No, no y NO.

2. Usen el mensaje para presentarse. Incluyan su nombre y un párrafo breve con lo más importante de su carrera profesional. Un escueto “adjunto mi cv” dice sólo una cosa de quien ha escrito el correo: no le interesa realmente trabajar con el destinatario; de lo contrario, hubiese hecho por lo menos un esfuerzo. Escribir y enviar un correo insípido a un destinatario X que NO les ha pedido su CV, y más encima esperar que el destinatario sea quien se dé el tiempo y el trabajo de averiguar más sobre uds., NO ES esforzarse. Es flojera.

3. No envíen correos masivos. En lugar de enviar el mismo correo con el ya famoso “adjunto cv para consideración” a 10 destinatarios anónimos(**), dénse el tiempo de escribir correos personalizados. Averigüen el nombre de la persona de contacto y escriban “Estimado Sr. XX:”. La persona a quien están contactando, ¿es representante o funcionaria de una empresa, o es una única persona que promociona sus servicios a través de un sitio web? Ojo con eso.

Saludos :)


(**) Y por favor, por favor, por favor… si pese a todo deciden enviar un correo masivo, ¡¡¡háganlo con las direcciones ocultas!!

Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

© 2011 Traducción, palabras, et al. Todos los textos son de autoría de Andrea Riffo. Derechos reservados. Suffusion theme by Sayontan Sinha